Der Begriff „Khabar Angin“ ist eine malaiische Phrase, die wörtlich übersetzt „Neuigkeit aus dem Wind“ bedeutet. Es bezieht sich auf Gerüchte, Klatsch oder unbegründete Informationen. Die Khabar-Angina breitet sich oft schnell aus und kann erhebliche Auswirkungen auf die öffentliche Meinung haben, auch wenn sie möglicherweise nicht auf Fakten beruht. Es kann sowohl im positiven als auch im negativen Kontext verwendet werden. Zum Beispiel könnte jemand sagen:„Saya mendengar khabar angin bahwa akan ada badai besok“ (ich habe ein Gerücht gehört, dass es morgen einen Sturm geben wird) oder „Khabar angin mengatakan bahwa perusahaan itu akan tutup“ (Gerüchten zufolge ist das Unternehmen… in Konkurs gehen).