Home alternative Medizin Bites Stings Krebs AGB -Behandlungen Zahngesundheit Diät Ernährung Family Health Healthcare Industrie Mental Health Öffentliche Gesundheit, Sicherheit Operationen Operationen
|  | Gesundheitswissenschaften >  | Healthcare Industrie | Healthcare Management

Fakten über Medical Transcription

Medizinische Transkription ist die Spezialisierung der medizinischen Sprache und Gesundheitsunterlagen , in denen medizinische Schreibkräfte (MTS) bieten Transkription Dienstleistungen für verschiedene Gesundheitsberufe. Diese Sprachdateien transkribiert werden Teil der Patienten medizinische Aufzeichnungen und elektronische Dateien , die leicht unter den Anbietern gemeinsam genutzt werden können . Leider ist die stetige Zunahme der Diktate wurde nicht gleich mit der gleichen Wachstumsrate von qualifizierten MTs erfüllt . Daher sind Spracherkennungssysteme eingesetzt, um Sprachdateien sowie transkribieren. Allerdings variieren die Transkriptionen in Qualität und erfordern Überprüfung durch MTs noch . Outsourcing medizinische Transkription Arbeit ist auch getan , aber die Nachfrage nach inländischen medizinische Schreibkräfte bleibt unberührt. Eigenschaften Ideal für Medical Transcription

MTs müssen außergewöhnliche Englisch Grammatik und Zeichensetzung Fähigkeiten zu besitzen. Darüber hinaus Kenntnisse der medizinischen Sprache , Anatomie, Diagnostik , Pharmakologie , Physiologie und Behandlung Bewertung ist ein Muss, um Qualität zu produzieren medizinische Transkription . Keyboarding Fähigkeiten und visuellen und auditiven Fähigkeiten brauchen, um dort zu sein . MT nutzen Computer , Headsets und Pedale , während Transkription für Stunden zu einer Zeit . Konzentration Fähigkeiten müssen daher auch außergewöhnlich für potenzielle Bewerber zu sein .
Bildung

Der Verein für Healthcare Document Integrität ( AHDI ) bietet Bildungs- Leitlinien für Pädagogen in der Curriculum für Medizin Transkription . Derzeit gibt es keine anerkannte medizinische Transkription Bildungsprogramme. AHDI empfiehlt Kandidaten einen Zwei-Jahres- Programm, das eine Transkription externship Programm von mindestens 100 Stunden umfasst . Intensive Studie sollte in der medizinischen Terminologie und Gesundheitspflegedokumentationzu nehmen. Medizinische Transkription Schulbildung ist nicht vorgeschrieben , aber die meisten Arbeitgeber verlangen es , um den Fuß in die Tür zu bekommen. Proprietäre und Berufsschulen , Volkshochschulen und Online- Programme bieten medizinische Transkription Kurse.
Zertifizierung

Einzelpersonen erhalten Diplome oder Zertifikate , wenn Abschluss der Zwei-Jahres- Programme oder ein-Jahres- Zertifizierungsprogrammen , aber diese sind nicht das gleiche wie die professionelle credentialing von AHDI ausgezeichnet. Qualifizierte Kandidaten müssen zu nehmen und erfolgreich die Registered Medizinische Schreibkraft ( RMT ) oder dem Certified Medizinische Schreibkraft (CMT) Untersuchungen zu erwerben , um diese Zertifizierung Bezeichnungen . Obwohl diese Zertifizierungen sind freiwillig , die RMT und CMT sind der Goldstandard für viele Arbeitgeber. Daher sollten MTs beide Zertifizierungen zu erhalten , um Beschäftigung und Aufstiegschancen zu erhöhen.
Speech Recognition Technology

Die Wachstumsrate für qualifizierte MTS hat deutlich weniger als Arzt gewesen Diktate . Die Nachfrage nach MT Leistungen werden nur mit einer immer älter werdenden Bevölkerung , die medizinische Tests , Verfahren und Behandlungen zu erhöhen. Um diesen Mangel auszugleichen, wird der Spracherkennungstechnologie von Medizinern genutzt , aber es ist nicht ideal, weil diese Systeme nicht die menschliche Sprache Nuancen oder Patienten- Gesundheitsdaten zu verstehen. Daher ist die Qualität der Spracherkennungssystem Transkriptionen variieren und erfordert wenig zu viel Bearbeitung von MTS .
Outsourcing

eskalierende Gesundheitskosten und der Mangel an US-amerikanischen medizinischen Schreibkräfte hat zu einer erhöhten Outsourcing in Länder wie Pakistan, Indien , Barbados, Kanada und den Philippinen geführt . Gerade jetzt nur ein kleiner Prozentsatz der medizinischen Transkriptions-Dienste ausgelagert werden . Alle Sprachdateien ausgelagert werden dann weiter von inländischen medizinische Schreibkräfte überprüft, um sicherzustellen, US-Standards und Genauigkeit eingehalten werden. Während die Nachfrage nach Inlands medizinische Transkription Dienstleistungen unberührt bleiben mit der verstärkten Nutzung von Spracherkennungssystemen und Outsourcing , könnte dies jederzeit ändern . Daher empfiehlt AHDI halten mit Technik , medizinische Terminologie und professionelle credentialing um Arbeitsplatzsicherheit und Aufstiegschancen zu erhöhen.

logo

www.alskrankheit.net © Gesundheitswissenschaften